依巫・燿【元結】Medium's Hair Tie (Light)Bandeau de voyante (Lum.)Elastico sciamana (luce)Lichtband des MediumsCinta médium (luz)Шнурок медиума (св.)Op. medium (światło)Pres. Médium L무녀상투-요依巫・燿【元結】依巫・燿【元結】ربطة شعر الوسيط (خفيفة)[Unsupported language]B | 皆を導く火の魂を宿した受付嬢
の衣装。繊細で可憐な金細工が
木漏れ日の様に上品に輝く。A guiding fire spirit dwells
in this garb. Gold inlay
glows like sun through tree.Tenue abritant un esprit
de feu. Le tissu doré brille
de mille feux.Uno spirito guida del fuoco
lo impregna. La fodera d'oro
splende come il sole.Ein führender Feuergeist lebt
darin. Goldintarsien leuchten
wie Sonne durch Bäume.Un servicial espíritu ígneo
mora en esta cegadora prenda
de incrustaciones doradas.В этой шапке обитает дух
огня. Расшита золотом и
ослепительно сияет.Żyje w niej duch wiecznego
ognia. Złota wyściółka skrzy
się jak w promieniach słońca.Um espírito-guia de fogo
mora nesta roupa. O ouro
brilha como o sol nas folhas.모두를 이끄는 불꽃이 깃든
접수원 의상. 섬세하고 가련한
금세공이 햇살처럼 빛난다.寄宿著引導眾生火之魂的接待員
服裝。纖細可愛的精美金飾閃閃
發亮,宛如林蔭間灑下的陽光。寄宿着指引众人的火之魂的接
待员服装。细致可爱的细金工艺
如林间洒下的斑驳阳光般高雅。روح نار مرشدة تسكن
في هذه الملابس. تتوهج
البطانة الذهبية مثل الشمس عبر الشجرة.[Unsupported language] |
依巫・燿【白衣】Medium's Robe (Light)Robe de voyante (Lum.)Tunica sciamana (luce)Lichtrobe des MediumsTúnica médium (luz)Плащ медиума (свет)Szata medium (światło)Manto de Médium (L)무녀백의-요依巫・燿【白衣】依巫・燿【白衣】رداء الوسيط (خفيف)[Unsupported language]B | 皆を導く火の魂を宿した受付嬢
の衣装。いつ何時でも穏やかな
光を纏い周りを照らし続ける。A guiding fire spirit dwells
within this garb. Bathes its
surroundings in calm light.Tenue qui abrite un esprit
de feu. Baigne les alentours
dans une lumière apaisante.Uno spirito guida del fuoco
impregna l'abito, inondando
i dintorni di luce serena.Ein führender Feuergeist lebt
darin. Taucht die Umgebung
in sanftes Licht.Un servicial espíritu ígneo
reside en este objeto que
emite una luz relajante.В этом плаще обитает дух
огня. Поэтому он и источает
спокойный свет.Żyje w niej duch wiecznego
ognia. Osnuwa otoczenie
spokojnym światłem.Um espírito-guia de fogo
mora nesta roupa. Banha os
arredores em luz calmante.모두를 이끄는 불꽃이 깃든
접수원 의상. 온화한 빛으로
주위를 비춘다.寄宿著引導眾生火之魂的接待員
服裝。永遠散發著和煦溫暖的光
芒照耀四周。寄宿着指引众人的火之魂的
接待员服装。无论何时都散发
柔光,照耀着四周。تسكن روح نار مرشدة
في هذه الملابس. تغمر
محيطها بنيران هادئة.[Unsupported language] |
依巫・燿【花袖】Medium's Prayer (Light)Prière de voyante (Lum.)Preghiera sciamana (luce)Lichtgebet des MediumsOración médium (luz)Молитва мед. (свет)Modlit. med. (światło)Prece do Médium (L)무녀꽃소매-요依巫・燿【花袖】依巫・燿【花袖】خضوع الوسيط (خفيف)[Unsupported language]B | 皆を導く火の魂を宿した受付嬢
の衣装。狩場に身を投じれど
何時もその姿は大輪の花の様。A guiding fire spirit dwells
within this garb. A flower
blooming on hunting grounds.Tenue abritant un esprit de
feu. Une fleur qui s'épanouit
durant la chasse.Uno spirito guida del fuoco
impregna queste protezioni,
devastanti durante la caccia.Ein führender Feuergeist lebt
darin. Eine Blume, die in den
Jagdgründen blüht.Un servicial espíritu ígneo
reside en este objeto que
florece entre cazadores.В этих наручах обитает дух
огня. Станет вашей
путеводной звездой на охоте.Żyje w niej duch
wiecznego ognia. Kwiat
rozkwitający na łowach.Um espírito-guia de fogo
mora nesta roupa. Uma flor
que brota no campo de caça.모두를 이끄는 불꽃이 깃든
접수원 의상. 사냥터에서도
그 모습은 커다란 꽃과 같다.寄宿著引導眾生火之魂的接待員
服裝。雖置身獵場,舉手投足卻
無一不如艷花綻放。寄宿着指引众人的火之魂的
接待员服装。纵使投身猎场,
其外形仍宛如大朵鲜花。تسكن روح نار مرشدة
في هذه الملابس. زهرة
تزدهر في مناطق خطرة.[Unsupported language] |
依巫・燿【腰巻】Medium's Obi (Light)Obi de voyante (Lum.)Obi sciamana (luce)Lichtobi des MediumsObi médium (luz)Оби медиума (свет)Obi medium (światło)Obi de Médium (L)무녀속치마-요依巫・燿【腰卷】依巫・燿【腰卷】حذام الوسيط (خفيف)[Unsupported language]B | 皆を導く火の魂を宿した受付嬢
の衣装。譲れぬ想いの焔を示す
真紅の組紐をあしらった逸品。A guiding fire spirit lives
in this garb. Crimson plaits
reflect flames of desire.Tenue abritant un esprit de
feu. Les tresses reflètent
les flammes du désir.Uno spirito guida del fuoco
impregna questa protezione.
Riflette fiamme d'ardore.Ein führender Feuergeist lebt
darin. Rote Flechten zeigen
Flammen der Begierde.Un servicial espíritu ígneo
mora en esta prenda carmesí
con la llama del deseo.В этом поясе обитает дух
огня. Алые вплетения похожи
на яркие искры страсти.Żyje w nim duch wiecznego
ognia. Karmazynowe sploty to
symbol płomieni pożądania.Espírito-guia de fogo vive
nesta roupa. Pregas rubras
refletem chamas do desejo.모두를 이끄는 불꽃이 깃든
접수원 의상. 포기하지 않는
불꽃의 진홍 끈이 달린 명품.寄宿著引導眾生火之魂的接待員
服裝。製作精良,深紅色的繩結
象徵永不退讓的意念之火。寄宿着指引众人的火之魂的
接待员服装。配有深红绳结,
彰显不屈意志之火的杰作。روح نار مرشدة تعيش في
هذا الثوب. تعكس
الجدائل القرمزية نيران الرغبة.[Unsupported language] |
依巫・燿【緋袴】Medium's Hakama (Light)Hakama de voyante (Lum.)Hakama sciam. (luce)Lichthakama d. MediumsHakama médium (luz)Хакама мед. (свет)Hakama med. (światło)Hakama de Médium (L)무녀하의-요依巫・燿【緋袴】依巫・燿【绯袴】هاكاما الوسيط (خفيف)[Unsupported language]B | 皆を導く火の魂を宿した受付嬢
の衣装。その僅かに響く足音は
四辺に潜む厄を祓うという。A guiding fire spirit dwells
within this garb. Resonating
footfalls rout misfortune.Tenue abritant un esprit
de feu. Les pas bruyants
repoussent le malheur.Uno spirito guida del fuoco
li impregna: la disfatta
nemica risuona a ogni passo.Ein führender Feuergeist lebt
darin. Hallende Schritte
künden von Unheil.Un servicial espíritu ígneo
reside en este objeto con
ecos de malaventura.В этих поножах обитает дух
огня. Тяжелая поступь
отгоняет любое зло.Żyje w niej duch wiecznego
ognia. Pewne kroki to droga
do zwycięstwa.Um espírito-guia de fogo
mora nesta roupa. Passadas
ressoantes afastam o azar.모두를 이끄는 불꽃이 깃든
접수원 의상. 희미한 발소리로
사방의 재앙을 물리친다.寄宿著引導眾生火之魂的接待員
服裝。據說其輕盈的腳步聲能夠
驅散潛伏於四周的災禍。寄宿着指引众人的火之魂的
接待员服装。行走时传出的轻微
脚步声能驱除周围潜伏的灾厄。روح نار مرشدة تسكن
في هذه الملابس. يجلب
وقع الأقدام سوء الحظ.[Unsupported language] |