ダイグンカンガキGreat ShipshellÉnorme huîtreNavenchiglia gr.GrßartSchiffsmuschelGran barcomejaБол. кораблеракушкаWielki okrętnikGrande Naviriço거대군함 굴巨艦牡蠣大军舰牡蛎صدفة سفينة عظيمةGran barcomeja
Description
両腕で抱えるサイズのカキ。
カキ料理が5品は作れる。
(精算アイテム)An oyster big enough to hold
with two hands. Serves five.
(Account Item)Énorme huître impossible à
tenir d'une main. Repas pour 5
personnes. (Objet bonus)Ostrica enorme da tenere con
due mani, per cinque persone.
(Oggetto punti)Eine Auster, die groß genug ist,
mit zwei Händen gehalten zu werden.
Fünf Portionen. (Kontoobjekt)Tan grande que hay que cogerla
con dos manos. Da para cinco
raciones.(Objeto de cuenta).Огромная устрица, которой
можно накормить пятерых.
(Бонусный предмет)Ostryga tak duża, że
wystarczy dla pięciu osób.
(Przedmiot przyp. do konta)Ostra que tem que ser segurada
com duas mãos. Serve 5.
(Item de Conta)한 아름 사이즈의 큰 굴.
굴 요리 5개는 거뜬히 만든다.
(정산 아이템)大到能用雙手環抱的牡蠣。
足以用來製作五道牡蠣料理。
(結算道具)大到要两只手才能抱住的牡蛎。
可以做成5道牡蛎菜肴。
(结算道具)محار كبير بما يكفي لحمله
بكلتا اليدين. يكفي خمسة.
(عنصر حساب)Tan grande que ocupa las dos
manos. Da para cinco
raciones.(Objeto de cuenta).
Basic data
Carriable filterAll
TypePayOff
Rarity4
Maximum carry99
Maximum carry by buddy99
In item barfalse
In action barfalse
Infinitefalse
Fixed itemfalse
Sell price291z
Buy price2910z
Item groupOthers
Material category0 pt
Melding value0
Dog pouchfalse