テンゴSBishaten SBishaten SBishaten SBishaten-Set SBishaten SБисятэн (S)Bishaten SBishaten S텐고S天狗獸S天狗兽Sبيشاتن SBishaten S
Description
Name | Description |
---|---|
かつて深山で修行を行う者が
身に着けたとされる頭用防具。
見えぬものを見通すと伝わる。Head armor once worn by
one who trained in the deep
mountains. See the unseen.Coiffe jadis portée par un
ermite des montagnes.
Voyez l'invisible.Elmo usato per addestrarsi
tra le montagne per vedere
ciò che è invisibile.Wurde einst beim Training
in den Bergen getragen.
Sieh das Ungesehene.Este casco lo llevó alguien
que entrenó en las montañas.
Ve lo que otros no pueden.Шлем, обладатель которого
обучался глубоко в горах.
Позволяет видеть невидимое.Ten hełm nosił niegdyś ten,
który szkolił się w górach.
Dostrzeż niewidzialne.Acessório usado por alguém
que treinou nas montanhas.
Veja o invisível.과거 산속에서 수행하던 자가
착용했다고 하는 머리 방어구.
보이지 않는 걸 볼 수 있다고.被視為從前深山裡的修行者
身上所穿的頭部防具。相傳它
能夠看透所有看不見的事物。曾于深山中修行者
所穿戴的头部防具。
据说能看穿不可见之物。درع لحماية الرأس ارتداها أحد
الذين تدربوا في أعماق
الجبال. ترى الأشياء الخفية.Este casco lo llevó alguien
que entrenó en las montañas.
Ve lo que otros no pueden. | |
山の神々と語る際の正装として
古き文献に描かれた胴用防具。
穢れから身を守ると伝わる。A uniform said to be worn
by ancient mountain deities
that protects you from evil.Uniforme jadis porté par des
divinités des montagnes.
Vous protège du mal.Si dice la indossassero
antiche divinità delle
montagne. Protegge dal male.Es heißt, sie wurde von ur-
alten Berggöttern getragen
und schütze vor dem Bösen.Uniforme que, se dice, fue
lucido por deidades de la
montaña y protege del mal.Говорят, это одеяние носили
древние горные божества,
защищавшие от злых сил.Strój noszony podobno przez
starożytne bóstwa gór.
Chroni przed złem.Dizem que divindades das
montanhas que nos protegem
do mal usam este uniforme.산신님과 대화할 때 입는
정장으로 묘사된 몸통 방어구.
부정함에서 몸을 지켜준다.古文獻記載,此身體防具乃是
與山神交談之際的正式服裝。
相傳能保護身體不受汙穢侵襲。古老文献中所描绘的身体防具,
乃是与山神对话时穿的正装。
据说能保护身体免受污秽侵蚀。زيٌ موحد يُقال إن
آلهة الجبال القديمة ارتدته
يحميك من الشر.Uniforme que, se dice, fue
lucido por deidades de la
montaña y protege del mal. | |
暗い幽谷の中、進むべき道を
示すと語り継がれる腕用防具。
徳を引き寄せると伝わる。Vambrace said to illuminate
the wearer's way through
shadowy mountain glens.Pièce illuminant la voie
du porteur dans les vallées
sombres des montagnes.Parabraccia che illuminano
il cammino di chi li indossa
percorrendo valli oscure.Erleuchten ihrem Träger
angeblich den Weg durch
schattige Bergtäler.Se dice que este brazal
ilumina y muestra el camino
por cañadas umbrías.Говорят, эти наручи освещают
путь носителя через
тенистые горные долины.Podobno potrafią rozjaśniać
łowcy drogę przez spowite
cieniem górskie wąwozy.Dizem que este avambraço
ilumina o caminho do usuário
através dos vales sombrios.어두운 산골에서 가야할 길을
인도해 준다는 팔 방어구.
덕을 끌어모은다고도 한다.相傳會在陰暗的幽谷當中
指示正確道路的臂部防具。
據說能夠招來眷顧。在漆黑的幽谷中指引明路,
口口相传的臂部防具。
据说能招来功德。قيل إن الدرع تنير
طريق المرتدي عبر
الوديان الجبلية المظلمة.Se dice que estos brazales
iluminan y enseñan el camino
por cañadas umbrías. | |
修行者の服を模した腰用防具は
山々を巡るための翼を授け、
風に乗り天を泳ぐと伝わる。This waist armor is fabled
to grant wings to ride the
wind and soar o'er hills.Il est dit qu'elle donnerait
des ailes pour chevaucher le
vent et survoler les vallées.Si dice che questo fiancale
doni ali per volare
alti sopra le colline.Dieser Hüftschutz verleiht
angeblich Flügel, um über
Berg und Tal zu gleiten.Pieza de armadura famosa
por sus alas que cabalgan
el viento y las montañas.Этот пояс способен даровать
крылья, чтобы оседлать ветер
и парить над холмами.Pancerz biodrowy, który
doda ci skrzydeł.Diz a lenda que esta
proteção de cintura dá asas
para cavalgar o vento.수행자의 옷을 본뜬 허리
방어구는 날개를 달고 바람을
타며 산 구석구석을 누빈다.仿自修行者服飾的腰部防具。
相傳穿戴者將獲賜翅膀周遊
山岳,乘風而起,遨遊於天際。模仿修行者服装的腰部防具。
据说会赐予使用者巡游群山
的羽翼,能乘风翱翔于天际。يُقال إن درع الصدر هذه
تمنح الأجنحة لركوب
الريح والتحليق فوق التلال.Pieza de armadura famosa
por sus alas que cabalgan
el viento y las montañas. | |
山岳を行脚する者を支え、
悟りへと運ばせる脚用防具。
迷妄の霧を払うと伝わる。Leg guards for the intrepid
mountaineer in search of
enlightenment.Armure pour montagnard
intrépide à la recherche
de l'illumination.Paragambe perfetti per
l'intrepido scalatore in
cerca di ispirazione.Beinschutz für den kühnen
Bergsteiger auf der Suche
nach Erleuchtung.Protectores para alpinistas
intrépidos en búsqueda de
inspiración.Поножи бесстрашного
горца, странствующего
в поисках просветления.Ochraniacze dla
nieustraszonego alpinisty
poszukującego oświecenia.Guarda-pernas para alpinista
intrépidos em busca
de iluminação.산속의 수행자들이 깨달음을
얻게 해준다는 다리 방어구.
번뇌를 없애준다고도 한다.支撐著雲遊山岳之人,
並能引導其頓悟的足部防具。
相傳能替人除去迷惘之霧。支撑着在高山间云游之人,
助其领悟真谛的脚部防具。
据说能驱散迷妄之雾。واقيات للقدم تناسب
متسلق الجبال الباسل
الذي يبحث عن الحكمة.Protectores para alpinistas
intrépidos en búsqueda de
inspiración. |
Stat
Name | Buying cost | Defense | Fire | Water | Ice | Thunder | Dragon | Slots | Skills |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0z | 52 | -2 | 2 | -4 | 2 | 2 |
| ||
0z | 52 | -2 | 2 | -4 | 2 | 2 |
| ||
0z | 52 | -2 | 2 | -4 | 2 | 2 |
| ||
0z | 52 | -2 | 2 | -4 | 2 | 2 |
| ||
0z | 52 | -2 | 2 | -4 | 2 | 2 |
|
Crafting
Name | Unlock at | Key Monster | Cost | Categorized Material | Material | Output |
---|---|---|---|---|---|---|
None | 7000z | - |
|
| ||
None | 7000z | - |
|
| ||
None | 7000z | - |
|
| ||
None | 7000z | - |
|
| ||
None | 7000z | - |
|
|
Layered crafting
Name | Unlock at | Key Monster | Categorized Material | Material |
---|---|---|---|---|
- | ||||
- | ||||
- | ||||
- | ||||
- |
Upgrades
Levels | Unlock at | +Def / level | Armor sphere | Cost increase / level | Cost cap |
---|---|---|---|---|---|
Up to 4 |
| 2 | 20 | 700z | 0z |
Up to 5 |
| 2 | 40 | 700z | 0z |
Up to 8 |
| 2 | 40 | 700z | 0z |
Up to 10 |
| 2 | 40 | 700z | 0z |
Up to 11 |
| 2 | 40 | 700z | 0z |
Up to 15 |
| 2 | 80 | 700z | 0z |
Up to 16 |
| 2 | 200 | 700z | 0z |